t#6@~49 t#6@~49 “如果有两条路,选最难的那条走
t#6@~49 左岸右岸,永不靠岸
t#6@~49 堕落就是为别人活着
t#6@~49 不要杂念,要纯粹 ”
t#6@~49 t#6@~49 这个冬天,
t#6@~49 也许是我经历过的最长的一个冬季
t#6@~49 t#6@~49 冬至。
t#6@~49 冬至是北半球全年中白天最短、黑夜最长的一天,过了冬至,白天就会一天天变长。
t#6@~49 冬至过去
t#6@~49 春天就不会太远~~
t#6@~49 t#6@~49 凌晨
t#6@~49 仍无心睡眠
t#6@~49 隐幻《twilight》的情节
t#6@~49 发信息问朋友
t#6@~49 “试问自己也可以做到,为了感情,愿意变成同类的吸血鬼么?”
t#6@~49 t#6@~49 我说,
t#6@~49 喜欢里面的女主角
t#6@~49 因为
t#6@~49 她从没有畏惧过的自己所面对的一切
t#6@~49 t#6@~49 是执迷
t#6@~49 是笃定
t#6@~49 没有评判的意义
t#6@~49 t#6@~49 人只能活一回
t#6@~49 我们无法验证决定的对错
t#6@~49 赋予我们第二次、第三次生命以供比较不同的决定
t#6@~49 t#6@~49 t#6@~49 “你留下,因为你相信
t#6@~49 你离开,因为你解体
t#6@~49 你回来,因为你失落
t#6@~49 你活着,因为你有同类”
t#6@~49 t#6@~49 t#6@~49 我还是要选择去做“值得”的事情
t#6@~49 当初,现在,将来
t#6@~49 t#6@~49 似乎
t#6@~49 是在与无可名状的东西在抗衡
t#6@~49 否则就是“一级一级走近没有光的所在”
t#6@~49 t#6@~49 与之反抗
t#6@~49 不是输就是赢
t#6@~49 坚毅的反抗同时也可以成就强盛的生命力
t#6@~49 t#6@~49 t#6@~49 “负担越重,我们的生命越贴近大地,它就越真切实在。”
t#6@~49 -----不能承受生命之轻
t#6@~49 t#6@~49 t#6@~49
t#6@~49 【歌词分享】 直译
t#6@~49 t#6@~49 Flightless Bird, t#6@~49
折翼的鸟 t#6@~49 t#6@~49
I was a quick wet boy t#6@~49
我曾是个爱哭的男孩 t#6@~49
Diving too deep for coins t#6@~49
为钱币而潜得太深 t#6@~49
All of your street light eyes t#6@~49
你那直视前方的盲目双眼 t#6@~49
Wide on my plastic toys t#6@~49
视线落在我的塑料玩具上 t#6@~49
And when the cops closed the fair t#6@~49
当警察把集市关起时 t#6@~49
I cut my long baby hair t#6@~49
我剪掉了我婴儿般的长发 t#6@~49
Stole me a dog-eared map t#6@~49
你偷了一张狗耳式的地图给我 t#6@~49
And called for you everywhere t#6@~49
而我到处在找你 t#6@~49
Have I found you? t#6@~49
我找到你了吗 t#6@~49
Flightless bird, jealous, weeping t#6@~49
折翼的鸟?羡慕,哭泣 t#6@~49
Or lost you? t#6@~49
抑或失去了你? t#6@~49
American mouth t#6@~49
美国的河口 t#6@~49
Big pill looming t#6@~49
大海报隐约出现 t#6@~49
Now I’m a fat house cat t#6@~49
现在我是一只肥胖的家猫 t#6@~49
Nursing my sore blunt tongue t#6@~49
咒骂着我那因发炎而没有知觉的舌头 t#6@~49
Watching the warm poison rats t#6@~49
看着刚被毒死的老鼠 t#6@~49
Curl through the wide fence cracks t#6@~49
卷曲的毛穿过白色围篱的大裂缝 t#6@~49
Pissing on magazine photos t#6@~49
亲着杂志上的照片 t#6@~49
Those fishing lures thrown in the cold and clean t#6@~49
那些鱼饵被扔进冰冷而纯净的 t#6@~49
Blood of Christ mountain stream t#6@~49
基督山溪的血里去 t#6@~49
t#6@~49
Have I found you? t#6@~49
我找到你了吗 t#6@~49
Flightless bird, grounded bleeding t#6@~49
折翼的鸟?棕色的毛发在淌血 t#6@~49
Or lost you? t#6@~49
抑或失去了你? t#6@~49
American mouth t#6@~49
美国的河口 t#6@~49
Big pill, stuck going down t#6@~49
贴着的大海报正在落下 [ 此帖被howtosay在2009-12-18 20:02重新编辑 ]