not everyone can understand those abbreviation you use. what you use is , technically speaking, they are netspeak. It means that you can use them in chatrooms,between close friends, not everywhere. Hope next time, you can use the full form to show your appreciation to others.
since you can write in Chinese, why not reply in Chinese? I think if you use Chinese, either simple Chinese or traditional Chinese, no misunderstanding will exist.
我也写了一串英语,能够保证别人懂吗?不一定能。尤其你有几个回复都没写完整吧。relli等等不完整的形式。我觉得那些缩略形式用于你和熟人聊天的时候无可厚非,因为彼此都能够理解。而在论坛你回复之前也要想能够确保交流的舒畅,不至于引起误会。如果可以为何不简单的用中文回句谢谢呢。打起来也方便也不会产生误会。
[ 此帖被fanofruirui在2009-12-02 12:42重新编辑 ]