论坛风格切换切换到宽版
  • 5687阅读
  • 21回复

火车标牌上令人叹为观止的英文翻译 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线不愿醒来

发帖
2476
蕊迷币
0
声望
15
贡献值
0
好评度
50
糖果
123
黄金
505
转盘点数
3
心花
0
金蛋
0
只看该作者 15楼 发表于: 2008-05-17
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
离线jedy

发帖
216
蕊迷币
21661
声望
1
贡献值
1
好评度
0
糖果
41
黄金
644
转盘点数
34
心花
0
金蛋
0
只看该作者 16楼 发表于: 2008-05-17
很强大啊,呵呵~~~~
Wie geht es Ihnen?
离线dhzpengly
发帖
185
蕊迷币
12214
声望
1
贡献值
0
好评度
0
糖果
40
黄金
584
转盘点数
147
心花
0
金蛋
0
只看该作者 17楼 发表于: 2008-05-24
作为一名兼职口译,看到这样的翻译简直就是对翻译学的巨大侮辱。哪个moron翻译的去死吧
离线大兵
发帖
178
蕊迷币
1013414
声望
1
贡献值
0
好评度
0
糖果
40
黄金
623
转盘点数
85
心花
0
金蛋
0
只看该作者 18楼 发表于: 2008-06-09
佩服加无语中。。。。。。。。
离线zlak07
发帖
253
蕊迷币
14306
声望
11
贡献值
0
好评度
0
糖果
40
黄金
584
转盘点数
62
心花
0
金蛋
0
只看该作者 19楼 发表于: 2008-06-16
above  sea——上海        long  sand——长沙      long spring—— 长春   
sea  mouth——海口
离线一杯开水
发帖
63
蕊迷币
13400
声望
1
贡献值
0
好评度
0
糖果
40
黄金
584
转盘点数
27
心花
0
金蛋
0
只看该作者 20楼 发表于: 2008-06-21
搞不好是什么金山快譯直接翻出來的~
离线goingdowns
发帖
175
蕊迷币
212483
声望
1
贡献值
0
好评度
0
糖果
40
黄金
604
转盘点数
83
心花
0
金蛋
0
只看该作者 21楼 发表于: 2008-06-24
哈哈,想知道是谁翻译的
快速回复
限80 字节
 
上一个 下一个